法语阅读辅导:论语(9)

发布时间:2022-10-19 10:39:54

子曰:视其所以,观其所由,察其所安,人焉叟哉!人焉叟哉!
Le Maître dit : « Si l’on considère pourquoi et comment un homme agit, si l’on examine ce qui l’apaise, pourra-t-il cacher ce qu’il est ? »

子曰:温故而知新,可以为师矣。
Le Maître dit : « Celui qui repasse dans son esprit ce qu’il sait déjà, et par ce moyen acquiert de nouvelles connaissances, pourra bientôt enseigner les autres. »

子曰:君子不器。
Le Maître dit : « L’homme honorable n’est pas un vase. »

子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。
Tzeu koung ayant demandé ce que doit faire un homme honorable, le Maître répondit : « L’homme honorable commence par appliquer ce qu’il veut enseigner ; ensuite il enseigne. »
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.