1 Which of the following, if true, provides the strongest evidence for the claim that in Bassaria the newly introduced mandatory sentences are not necessarily a change for the worse with respect to achieving true justice as defined in the argument?
典型句式:
修饰繁杂;逻辑严密
句子主干:
Which of the following, provides the evidence for the claim。
翻译:
下列哪一个,如果正确,为该断言提供了强有力的证据,该断言说,B新近引入的强制性判决并不必然是论证中所描述的在实现真正的公正方面的一个坏的变化。
2 I didn’t realize that putting money in the bank and saving for retirement is not the same thing.
典型句式:
双重否定
句子主干:
I didn’t realize that A and B is not the same thing.
翻译:
我没有认识到把钱存在银行和为退休而储蓄不是一回事(我以为两者是一回事)。
3 We don’t think of it as humiliation so much as making something public.
典型句式:
not as A as B 结构。
句子主干:
We don’t think of it as A so much as B.
翻译:
我们不认为这真的的羞辱,只不过是让大家知道罢了。
4 I can no more disown him than I can disown the black community. I can no more disown him than I can my white grandmother. --- Obama, referring to his former pastor the Rev.Jeremiah Wright.
典型句式:
no more A than B 结构(否定表达);省略成分。
句子主干:
I can no more disown A. I can no more disown A.
翻译:
我不能否认他,正如我不能否认(我的)黑人父老。我不能否认他,正如我不能否认我的白人外祖母。
5 A newly fertilized ovum, a newly implanted clump of cells, is no more a person than an acorn is an oak tree.
典型句式:
A is no more B than C is D
句子主干:
A ovum is no more a person.
翻译:
一个刚刚受精的卵子,一堆新移植的细胞,不能说是人,就像一颗种子不能说是橡树。
6 The plan that requires an employee contribution costs an enrolled employee significantly less per year than do typical health insurance plans offered by corporations other than SAI.
典型句式:
A less than B 比较句式
句子主干:
The plan costs an employee less.
翻译:
要求雇员付费的计划每年要求参与的雇员支付的费用比SAI公司之外的典型的健康计划要求的费用要少得多。
7 Clearly, then, it must be in evading their own predators that the spider’s color changes are useful to them.
典型句式:
it 形式主语,倒装句。
句子主干:
That the spider’s color changes are useful to them must be in evading their own predators.(正常语序)
翻译:
那么,明显地,蜘蛛颜色的改变对于它们的好处在于躲避自己的天敌方面。
8 It bases a conclusion that is known to require two conditions on evidence that bears on only one of those conditions.
典型句式:
修饰与主干;逻辑严密
句子主干:
It bases a conclusion on evidence.
翻译:
它基于只与其中的一个条件关联的证据得出必须要求两个条件的结论。
9 It treats evidence for the absence of one condition under which a circumstance would occur as conclusive evidence that that circumstance will not occur.
典型句式:
it treats A as B;修饰与主干;逻辑严密
句子主干:
It treats evidence for the absence of one condition as conclusive evidence.
翻译:
它把某情况发生时存在的一个条件的缺失的证据当作该情况肯定不会发生的结论性证据。
10The reasoning is flawed in that the argument treats evidence that a factor is necessary to bring about an event as if it were evidence that the factor is sufficient to bring about that event.
典型句式:
in that 因果关系;层层修饰;逻辑严密
句子主干:
The reasoning is flawed.
翻译:
该推理是错误的,因为该论证把某事件发生所必须的一个因素当成是该事件发生的充分条件。
