在…地方、在…哪里、不管在哪里
翻译时对应的英语词语有:where、wherever等。
1. 水电站应建在水源充沛的地方。
Hydroelectric power stations should be built where there are plentiful water resources.
(“在…的地方”译成英语表示地点的状语从句,用where引导。)
2. 在物体受热的地方,粒子运动得较快。
At the heated part of a body,the particles move faster.
(将“在…地方”译作英语的介词短语at the heated part of a body,作句子的状语。)
(三)在…方面、在…时
英译时对应的词语有:in。
1. 在设计发电机时,工程师必须了解有关电磁感应的原理,
In designing generators the engineer must understand the principles concerning electromagnetic induction.
2. 这台发电机电量大、体积小、耗煤量低。
The generator is large in capacity,small in size and low in coal consumption.
(汉语句子有时不写明“在…方面”,但含有这个意思,如例2,在译成英语时in不可省去。)
