1. The author fails to consider and rule out other factors that might account for[1] proportional[2] decrease in spending on food.
出处:
结构:The author fails to consider and rule out other factors that might account for …
翻译:作者既未考虑,也不曾排除其他可能会导致花在食物上的开支同步减少的因素。
2. The author ignores/fails to take into account (consider/explain) other likely benefits[3] of agricultural technology that affect food pieces only indirectly or not at all.
出处:The author ignores/fails to take into account (consider/explain) other likely benefits of …
结构:
翻译:作者无视农业技术可能带来的好处,这些技术仅仅间接地或者根本没有影响食品价格。
[1] Account for: 导致,引起,其他类似的说法有:cause, lead to, result in, give rise to, contribute to … 当然,这里也可以把account for理解成“说明,解释”,相当于:explain, rationalize …
[2] Proportional: 成比例的,相称的,如:幸福未必总与美德相称(Happiness is not always proportional to virtue.),用在Argument中,常表示“同步增长/减少”proportional increase/decrease
[3] Benefit:好处,如:A的一大好处是 … (One of A’s major benefits is …);也可作动词,如:本次改革将惠及低收入家庭(This reform will benefit low-income households/Low-income households will benefit from this reform.);形容词是beneficial,表示“有好处的”,A is beneficial to B
