德语翻译:道德经(中德文对译)连载18

发布时间:2019-01-31 05:50:36

《老子》第十八章

大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

18 ~ Mangelnde Ursprünglichkeit wirkt auflösend 136. Sitte und Recht entstanden, als der Mensch nicht mehr aus dem Ursprung lebte. 137. Mit der Herrschaft des Verstandes begann die große Unaufrichtigkeit. 138. Als die Einheit des Blutes verloren ging, 139. mußte von Elternpflicht und Kindesgehorsam gesprochen werden; 140. als die Einheit der Gemeinschaft verloren ging, mußte von Staatstreue und Bürgerpflicht gesprochen werden.
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.