2017年英语四级翻译考试模拟题:泗州戏

发布时间:2019-02-01 06:24:45

2017年英语四级翻译考试模拟题:泗州戏

请将下面这段话翻译成英文:

泗州戏

泗州戏原名“拉魂腔”,是安徽省四大汉族戏曲剧种之一,流行于安徽淮河两岸,距今已有二百多年的历史。泗州戏的唱腔随意性很强,表演形式受戏曲程式规范的影响不大,具有深厚的群众基础和丰富的文化底蕴,充满浓郁的皖北乡土气息。2006年,泗州戏被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

参考译文

Sizhou Opera

Sizhou Opera, originally called Lahunqiang Opera, is one of the four great opera genres in Anhui Province. It is popular in the riverside area of Huaihe River in Anhui Province, and so far it has been in existence for over 200 years. In the performance, its tune is fairly free and its performance is barely affected by the conventionized form. This opera has a rich cultural tradition and a mass appeal thanks to its strong flavor of rural life in Northern Anhui Province. In 2006, Sizhou Opera was included in the National Intangible Cultural Heritage List.

相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(202篇)

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.