2017年12月英语四级翻译考前冲刺练习:新界

发布时间:2019-02-01 06:24:59

请将下面这段话翻译成英文:

“新界”

“新界”是香港三大地理分区之一。英国强行租借由九龙界限线以北,至深圳河以南土地,为期99年,到1997年为止。由于新租借的土地没有统一名称,所以其中文名称“新界”,为“新的租界”之意。新界多高山、林地、海湾,是香港工业发展和新区建设的重点地区,也是香港海运业的新兴基地.

参考译文

New Territories

The New Territories are one of the three geographical divisions of Hong Kong. Britain forced the land from the north of Kowloon boundary line to the south of the Shenzhen River as its concession for 99 years until 1997. Without a uniform name then, the new concession was given a Chinese name, the "New Territories", meaning "New Concession". Featuring mountains, woodlands and the Gulf, the New Territories form a key area for industrial development and new area construction in Hong Kong, as well as an emerging base for Hong Kong’s maritime industry.

相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(291篇)

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.