2017年12英语四级翻译考试模拟题:阳澄湖大闸蟹

发布时间:2019-02-01 06:24:59

请将下面这段话翻译成英文:

阳澄湖大闸蟹

阳澄湖大闸蟹,产于江苏省苏州阳澄湖。中国已有近5000多年的吃蟹历史,阳澄湖大闸蟹久负盛名,附有“蟹中之王”的盛名,营养丰富,其含有多种维生素,是国家地理标志原产地保护产品。阳澄湖大闸蟹以青背、白肚、金爪、黄毛、蟹黄肥厚、滋味鲜美而著称。

参考译文

Yangcheng Lake Hairy Crabs

Yangcheng Lake Hairy Crabs, endemic to Yangcheng Lake, Suzhou, Jiangsu Province. Chinese have been used as food for almost 50,000 years, and crabs in Yangcheng Lake have long enjoyed a good reputation and honor as the "king of the crabs". Featuring rich nutrition (consisting of many vitamins), it enjoys place of origin protection for National Geographic Indication. It is distinguished by an indigo back, white belly, golden craw, and yellow hair, and famous as an ingredient for rich crab cream and for its delicious taste.

相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(291篇)

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.