2018年四级英语翻译汉译英题型练习:大堰河

发布时间:2019-02-01 06:25:54

  请将下面这段话翻译成英文:

《大堰河》

《大堰河》是著名诗人艾青创作的诗集。收录了《大堰河——我的褓姆》等9篇作品。1936年完稿。全诗分为四部分。作者通过对自己的乳母的回忆与追思,抒发了对贫苦农妇大堰河的怀念之情、感激之情和赞美之情,从而激发人们对旧中国广大劳动妇女悲惨命运的同情,对这“不公道的世界”的强烈仇恨。

参考译文

Da Yanhe

Da Yanhe is a poetry anthology created by Aiqing, a distinguished Chinese poet. It is a collection of 9 works, such as Da Yan He--My Nanny. It was completed in 1936. The whole collection has four sections. The author recalls his memories of gratitude and praise towards Da Yanhe, an impoverished female farmer. Consequently, the works arouse sympathy for the tragic fate of the old working women in China and the intense resent for the "Unfair world".

相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(432篇)

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.