2018年英语四级翻译考试模拟题:双增双节

发布时间:2019-02-01 06:26:13

2018年英语四级翻译考试模拟题:双增双节

  请将下面这段话翻译成英文:

双增双节

双增双节是增产节约、增收节支的简称。在生产领域,要在保证正常增长的同时,注重调整产品结构和产业结构,增产适销对路的产品。工业企业要努力提高产品质量,降低消耗,节约资金,开展技术革新,提高劳动生产率,切实加强综合利用;在基本建设领域,要适当控制投资规模,合理安排投资结构,降低工程造价,缩短建设周期,提高投资效益。

参考译文

Two-increase and Two-saving

The term "Two-increase and Two-saving" is short for increases in production and income and savings in energy and expenses. For production, it is essential to ensure normal growth with a focus on improving product structure and industrial structure and increasing the production of marketable products. The industrial enterprises should improve the quality of products, reduce consumption, save costs, innovate technologies, raise productivity and strengthen comprehensive utilization; for capital construction, it is important to control the size of investment, make reasonable arrangements for investment structure, reduce project costs, shorten the construction period and improve investment efficiency.

相关推荐:2018年英语四级翻译试题库汇总(518篇)

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.