德语翻译精选辅导资料:庄子梦蝶Schmetterlingstraum

发布时间:2021-09-13 20:52:43

昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!

Chuang-tzu tr?umte einmal, er sei ein Schmetterling. In glücklicher Selbstzufriedenheit gaukelte und flatterte er umher und tat einfach das, was ihm gefiel.

不知周也。

Und er wusste nicht, dass er Chuang-tzu war.

俄然觉,则蘧蘧然周也。

Pl?tzlich erwachte er aus seinem Traum und schau - da war er wieder er selbst: echt und unverkennbar Chuang-tzu.

不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?

(Aber dann wurde er sehr nachdenklich.) Er wusste mit einem Male nicht mehr, ob er nun Chuang-tzu war, der eben tr?umte ein Schmetterling zu sein oder ob er vielleicht ein Schmetterling war, der tr?umte, Chuang-tzu zu sein.

 

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.