作文题Directions:
For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay about the impact of information explosion by referring to the saying "a wealth of information creates a poverty of attention". You can cite examples to illustrate your point and then explain what you can do to avoid being distracted by irrelevant information? You should write at least 150 words but no more than 200 words.
Ways to Get Over Information Explosion
As a famous saying goes, “A wealth of information creates a poverty of attention”. Nowadays we are in the Information Age. Some people keep complaining about distraction by the information explosion.
Admittedly, the new information age has brought us so much convenience that we are allowed to get enough information just with a simple click sitting in front of the computers. Nevertheless, we are also confused, annoyed, distracted and upset by an incredibly large quantity of information. For example, when searching for something online, people are easily carried away by irrelevant information and forget their original plan. Besides, some information often turns out to be useless and actually advertisement. Therefore, it can be time-consuming and troublesome to search information online.
Then what we can do to avoid being distracted by irrelevant information? Here I have some useful tips: Firstly, make a list of what you really want before your searching. This will help you to refuse some appealing, yet irrelevant information. Secondly, find some trustful and professional sources or websites and then save and categorize them. In this case, you can easily leave some ads and useless information behind.
【点评】
本次作文主题围绕“信息爆炸给大众带来的困扰”,难度较小。最近几年六级作文题都是紧扣时代特征,实用性较强,不会导致考生无话可说、无理可讲。
本题型还是按照三段式,第一段可从题中的谚语着手,引出论点。第二段主要辩证论点“信息爆炸反而给大众带来的注意力转移、无法集中等”,可以举出生活化的实例。第三段给出问题的解决方法。注意在写作过程中要有理有据、条理清晰即可。
【选词填空部分答案】
36 intentions
37 stems
38 permanently
39 delayed
40 simultaneously
41 asset
42 identified
43overwhelming
44 equivalent
45 underlying
【阅读匹配文章点评】
本文涉及近年来较热的话题“第二外语习得”及“幼儿早教”,批判了一些所谓“教育专家”教育幼儿学习英语的方式,说明要求家长不说母语,只说英语的教育方式并不科学。
文章摘自Childhood Education Publisher出版的一篇论文,话题比较常见,理解难度不大。
文章科学性与人文性并存,用词专业,难度中上,对复杂的副词形容词的考核是重点,如simultaneously, underlying, permanently等等,动词短语的搭配也有涉及,如短语stem from。教育这个话题一直是各个考试中频频出现的热门内容,建议六级考生多关注这方面的文章,同时注意背诵多音节的形容词副词及动词短语搭配。
46. G
47. C
48. H
49. F
50. A
51. G
52. D
53. K
54. I
55. J
这篇文章论述了“困难”的作用,从标题到引言都点明了文章大意。选自The Economist《经济学人》,四级的阅读匹配题同样选自这份杂志,可见出题者对它偏爱有加。因为The Economist篇章难度符合四六级水平,建议大家平时可以将The Economist上的文章作为泛读素材进行练习。
文章从音乐,诗歌,财富,选择等多个角度对困难的作用进行了论述,并说明了太自由反而不快乐,困难可以让我们变得更有创造力。本文篇章较长,题目也较难,考查对事实细节的定位,需要较强的语言能力和思辨能力,才能通过文字的转述定位至原文。
56. C. They often have to seek job outside the academic circle.
57. A. It should be improved to better suit the job market.
58. C. An IDP be made in communication with an adviser.
59. B. help employees make the best use of their abilities to achieve their goals.
60. A. It is the effective tool of self-awareness and introspection for better career plans.
本文出自美国最负盛名的科学刊物Science Careers的文章Planning Career Paths for Ph.D.s。历年的四六级考试中,鲜有出自此刊物的文章。由此可以看出考试阅读的取材范围愈加广泛,不再像以往局限于The New York Times或是Time。但不管题材取自何处,万变不离其宗的是,文章一定源自英语国家的权威媒体。因此,建议考生平时要多多阅读英语原版文章,熟悉英语国家人士的行文表达习惯,这样无论考题取自哪里,都能做到从容应对。
本篇阅读属于社论,文章主要探讨的是博士的职业道路。这种主题对于大多数考生来说是比较陌生的。文章指出,现如今,博士生毕业后已经不再于学术圈中谋生存,转而发展起其它事业,如通信、知识中介、科学政策等等。究其原因,是博士生的培养跟市场需求脱轨。鉴于这种情形,相关部门推出了个人培养计划,旨在帮助博士后规划出高效的职业发展道路。这种个人培养计划也被诸多企业采用,以帮助其雇员更有效地工作。
文章本身话题和语言难度不高。五道题目中,第一、三题考查了事实细节,第二、四、五题考查的是细节归纳。题序同文章的顺序是一致的,因此,建议考生无需通读全文,而是带着问题回到原文,首先大致定位答案点、接着阅读答案点附近的句子、最终快速勾选出答案。该篇阅读重在考查考生快速提取信息、概括提炼的能力,难度为中等。
61. A) It still leaves much to be desired.
62. B) Where women’s rights are protected by law.
63. D) They are underrepresented in politics.
64. B) It does not guarantee a better life for the nation’s women.
65. D) Tap women’s economic potential.
【点评】
本文节选自Newsweek的文章Newsweek Tracks Women’s Progress Around the World。讲述的话题是大家并不陌生的女性地位。
文中一开始从女性开始掌管政权、赢得诺贝尔经济学奖、成为百万富翁等示例为人们揭示了21世纪女性地位的不断提高,但是之后也从沙特的妇女不能驾驶,巴基斯坦每年有上千名女性死于“荣誉谋杀”等事实讲述了不少地方的女性地位还是令人堪忧。之后文章提到Newsweek从五个方面对165个国家进行了评级。虽说数据并不代表一切,但是至少支撑了希拉里·克林顿的陈述,即解放女性的经济潜力,可以提升整个社区、国家、世界的经济表现。
从考题来看,考点还是以事实细节为主,考生在做这类题目时可以用关键词快速定位到原文,如63题的Canada,64题的Anne-Marie Goetz,65的Hillary Cliton等都是典型的专有名词,在快速定位环节通常起着非常重要的作用。总体来说,这篇文章难度中等,想要得到高分也是完全可以做到的。
翻译
原文:
中国人自古以来就在中秋节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的风俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日。月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或家庭聚会上享用。传统的月饼带有“寿(longevity)、“福”或“和”等字样。
译文:
Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoythe bright moon in the sky at night. In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival, is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “longevity”, “happiness” or “harmony”.
【总评】该题目选取了学生较为熟悉的“中秋节”话题,减少了考生做题时的陌生感。话题与六级样题一致,均是考查中国文化。从考查难度上来看,该翻译题目与六级样题持平。预计在今后的考试中,中国文化仍然会是常考话题。从做题方法上来看,考生在平时除注意积累常见的文化标志词外,还需加强对英语句子的综合应用。只要做到以上两点,在翻译部分取得好成绩是不成问题的。
