今天的词是 en avoir marre (familier)
例句:
J’en ai marre de tes caprices.
我受够了你的任性 。
法语释义: En avoir assez de quelque chose.
中文意思: 受够了,厌烦
备注:这个短语常用于口语,非正式
marre n. f 本意是种葡萄用的锄
se marrer v. pr. [民]捧腹大笑
caprice n. m.
任性, 任意, 心血来潮
短暂的, 轻率的爱情
频繁的变化
发布时间:2019-02-02 09:24:36
今天的词是 en avoir marre (familier)
例句:
J’en ai marre de tes caprices.
我受够了你的任性 。
法语释义: En avoir assez de quelque chose.
中文意思: 受够了,厌烦
备注:这个短语常用于口语,非正式
marre n. f 本意是种葡萄用的锄
se marrer v. pr. [民]捧腹大笑
caprice n. m.
任性, 任意, 心血来潮
短暂的, 轻率的爱情
频繁的变化
该内容由生活日记网提供.