d’affectation déterminée 专用(捐款)
Date de Clôture 关帐日
Date de Démarrage 开工日期
date de la déclaration 申报之日
date d’échéance 到期日
Date et heure limite de remise des offres 投标截止日期
Date Limite de Décaissement 支付截止日
date limite de dépôt des offres 投标截止期
date limite de remise des offres 投标截止期
de collecteur à collecteur pour le transport de vrac liquide “从船舶集流管至船舶集流管”( 散装湿货贸易中对货物的责任期)
de palan à palan pour les vraquiers “吊钩至吊钩”( 散装干货贸易中 船舶从装货到卸货期间对货物的责任期)
Débat public 公开听证
débiteur 债务人
décaissement 发放
décaissement des fonds des prêts 支付贷款资金
décalage 时间滞后; 时滞
Décharge publique 公共免责
décider de ne pas couvrir 选择排除
Déclaration de Garantie de soumission 投标保证声明
déclaration de revenus de l’entreprise 公司的收益报表
déclaration en douane 海关(登记)手续
déclarations, demandes et autorisations concernant les marchandises 与货物有关的报批、申请和许可证
déclassement 降级(职务)
découvert 透支
dédommagement 补偿费
dédouanement 报关
dédouaner les marchandises 货物清关
défaillance 违约
Défiscalisation des heures supplémentaires 加班收入免予缴税
dégâts 损坏
Dégazage 洗油舱
délai (très court) prévu pour l’engagement d’une procédure judiciaire ou arbitrale 提起诉讼或仲裁程序的(严格)时效期限
Délai de Garantie 责任期限,质保期
Délai d’exécution 竣工时间
délais de livraison 交货日期
délais pour agir en justice 提出诉讼时间;诉讼时效;索赔时限或除斥期间
demande de propositions; invitation à soumissionner 索取承包人估价书
demande de renseignements 询价
demande reconventionnelle 反索赔
demandes de prix, appels d’offres 邀请报价
demandes de remboursement approuvées 经核证的报销单据
demandeur 索赔人
démarche, méthode, stratégie d’audit, de vérification, de contrôle 审计方法
Démographie 人口学
Département d’outre-mer 海外省
Département des Impôts 税务局
Département des Prêts 贷款部
dépassement (de devis) 超支
dépassement du contingent fixé 超出固定(加班)配额
dépense au-delà du plafond autorisé, en dépassement 超支
dépenses d’appui 支持费用
dépenses éligibles 合格费用
dépenses engagées au titre de l’exécution nationale ; dépenses des projets exécutés par les pays 国家执行支出
Dépenses non autorisées 不合格费用
déposer le bilan 提交破产申请
dépositaire 托管
dépôt 委托
dépôts intérieurs de conteneurs 内陆集装箱中转站
dérogations 背离
déroutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en mer 在海上拯救或试图拯救生命或财产而出现的偏航;救助或企图救助海上人命或财产的绕航
désinvestissement; cession, vente d’actifs 剥夺资产;强制过户
dessinateur industriel 起草人
destinataire 收货人
Détail Estimatif 工程量清单
détaillants 零售业(商)
Détergent 洗涤剂
détournement 挪用公款
détournement de fonds 盗用(公款);监守自盗;贪污
détritus 垃圾
dette debt 流动负债
développement durable 可持续发展
Déversement 泄漏;排放,流入
devise’ 外汇
Devoir de protection de l’environnement Responsabilité ou obligation environnementale 环保责任,环保义务
diagramme, graphique de circulation, d’acheminement 流程图
Dialogue compétitif 竞争性对话
différences, écarts, anomalies, disparités, dissonances, contradictions, discordances 差异;分歧;不符实情;矛盾
diligence raisonnable 尽力; 应有的谨慎;谨慎处理
diligence, conscience professionnelle 应有注意
Dioxyde de carbone (CO2) 二氧化碳
Direction régionale de l’environnement 地区环保局
Directive de protection et de mise en valeur des paysages 保护与改善景观指令
Directives sur la Passation des Marchés 采购合同指南
dirigeant non résident 非居民高管
dirigeant résident 居民高管
discrimination 歧视
disponibilités, encaisse 手头现金
dispositif pour répondre aux besoins opérationnels immédiats ; procédure de commande d’urgence, accélérée, prioritaire 作业急需
disposition de repli 后备条文
disposition sur le conflit de conventions 公约冲突条款
distribuer un produit 投放市场
dividendes 股息
document à ordre 指定人单证;指示单证
document au porteur 无记名单证
document négociable 可转让单证; 流通票据
documents d’embarquement 装运文件
documents de transport 运输单证
documents d’engagement de dépenses 承付费用文件
documents d’expédition 船(货)运单
Domaine public fluvial 公共河域
Domaine public maritime 公共海域
Dommage causé à l’environnement (对)环境的损害
dommage non localisé 未确定地点的损害
dommage-intérét 损害赔偿
dommages indirects 间接损害
dommages-intérêts pour immobilisation 扣留的损失费;滞期损失
don 赠款
don, subvention 赠款;补助金
données de référence 基线
données du contrat 合同细则
Données Particulières de l’Appel d’Offres (DPAO) 招标特别参数说明
Donneur 捐助者
dossier d’appel d’offres 招标文件
dossier type d’appel d’offres 标准招标文件
dossiers en souffrance 案件积压
douanier 海关官员
double exemplaire, en 一式两份
DPAI Domaines prioritaires pour une action interdisciplinaire 跨学科行动重点领域
Drawback 退税
drawback (remboursement des droits d’importation) 退税
droit d’arrêt 中途停运权
Droit d’auteur 著作权
droit de contrôle 控制权
droit de courtage 经纪人佣金
droit de disposition 处分权
droit de l’Acheteur 买方权利
droit de limiter la responsabilité 限制赔偿责任的权利
droit de préemption 优先购买权
droit des entreprises 公司法
Droit des tiers 第三方权利
droit du travail, 劳动法
droits d’action 诉讼权,诉权
droits de douane 关税
droits de douane, être soumis aux 应缴纳关税
droits et d’obligations 权利和义务
droits être opposés au transporteur 对承运人提出权利主张
droits spécifiques 从量税
durée de la responsabilité 责任期间
