英法双语对照谚语听说7

发布时间:2019-02-02 10:42:06

Laugh on Friday, cry on Sunday. Tel qui rit vendredi dimanche pleurera. He who laughs on Friday will cry on Sunday.
Leave nothing to chance. Il ne faut rien laisser au hasard. Nothing should be left to chance.
Let well enough alone. Le mieux est l’ennemi de bien. The best is good’s enemy.
Life goes on. Un clou chasse l’autre. One nail chases the other.
Look before you leap. Il faut réfléchir avant d’agir. You have to think before acting.
Love me love my dog. Qui m’aime aime mon chien. He who loves me loves my dog.
Lucky at cards, unlucky in love. Heureux au jeu, malheureux en amour. Happy in the game, unhappy in love.
Manners change with the times. Autres temps, autres moeurs. Other times, other morals.
Marry in haste, repent later. Qui se marie à la hate se repent à loisir. He who marries in haste repents in leisure.
Might makes right. La raison du plus fort est toujours la meilleure. The strongest reason is always the best.
More haste less speed. Qui va lentement va s?rement. He who goes slowly goes surely.
Never say die. Il ne faut jamais jeter le manche après la cognée. One should never throw the handle after the felling axe.
Never say never. Il ne faut jamais dire " Fontaine, je ne boirai pas de ton eau ! " You should never say, "Fountain, I will never drink your water!"
No one is bound to do the impossible. à l’impossible nul n’est tenu.  
No pain no gain. Il faut casser le noyau pour avoir l’amande. You need to break the shell to have the almond.
No sooner said than done Aussit?t dit, aussit?t fait Immediately said, immediately done
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.