《伊索寓言》-法语版:乌鸦和狐狸

发布时间:2019-02-02 10:56:46

Du Corbeau et du Renard.乌鸦和狐狸
Un Corbeau s’était perché sur un arbre, pour manger un fromage qu’il tenait en son bec. Un Renard qui l’aper?ut, fut tenté de lui enlever cette proie. Pour y réussir
et pour amuser le Corbeau, il commen?a à le louer de la beauté de son plumage. Le Renard voyant que le Corbeau prenait go?t à ses louanges : " C’est grand dommage, poursuivit-il, que votre chant ne réponde pas à tant de rares qualités que vous avez. " Le Corbeau voulant persuader au Renard que son chant n’était pas désagréable, se mit à chanter, et laissa tomber le fromage qu’il avait au bec. C’est ce que le Renard attendait. Il s’en saisit incontinent, et le mangea aux yeux du Corbeau, qui demeura tout honteux de sa sottise, et de s’être laissé séduire par les fausses louanges du Renard.
bec n. m. 喙, 鸟嘴;
proie n. f 被捕食的动物, 猎物
plumage n. m (鸟的)一身羽毛
louange n. f. 称赞, 称颂, 赞扬, 颂扬, 夸奖
séduire v.t 诱惑, 迷惑, 引诱
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.