1. As a defense against air-pollution damage, many plants and animals_________ a substance to absorb harmful chemicals.
A.relieve
B. release
C.dismiss
D.disclose
2. As a matter of rule, the scrap value of a vessel can hardly be at ________ with the sound value.
A. par
B.bearish
C.collapse
D.rally
3. As a salesman, he works on a (an) ________ basis, taking 10% of everything he sells.
A.income
B. commission
C.salary
D.pension
4. As all of us know, color-blind people often find it difficult to ________ between blue and green.
A. separate
B.distinguish
C.compare
D.contrast
5. As everyone knows, the exchange ________ fluctuates almost daily.
A.ration
B.ratio
C.rate
D.interest
1.答案]B
[翻译]作为一种防止受到空气污染的损害的手段,许多动物和植物释放一种吸收有害化合物的物质。
[分析]release的意思是“释放,解除”;relieve的意思是“减轻,安慰,解除”;dismiss的意思是“解雇,开除”;disclose的意思是“揭发,揭露”。
2. [答案]A
[翻译]按照常规,报废船只的价值是比不上好船的价值的。
[分析] par 的意思是“等价”;bearish的意思是“看跌的”;collapse的意思是“暴跌”;rally的意思是“回升”。
3. [答案]B
[翻译]作为一个销售员,他按照销售量的10%提取佣金。
[分析] commission的意思是“佣金,回扣”它是一个经济词语;income 的意思是“收入,所得”;salary“(按月领取的)薪水”; pension的意思是“养老金,退休金”。
4. [答案]B
[翻译]众所周知,患有色盲症的人很难区别蓝色和绿色。
[分析] distinguish的意思是“别,区别”,经常用于distinguish one thing from the other 和distinguish between A and B结构中;separate的意思是“分离,分开,隔离”,常和from连用;compare的意思是“比较,比喻”,可用于compare…with…结构中,意思是“与……相比”;contrast 的意思是“(使)对比,(使)对照”,常用在“in contrast to”的结构中,意为“与……相对照”
5. [答案]C
