咬文嚼字:西班牙语里有两种“鱼”?

发布时间:2019-01-31 06:30:45

1.Pez 还是 pescado

西班牙人把捕捞之前和捕捞之后的鱼加以区分,前者叫pez,后者叫pescado,也就是我们吃的鱼~~

2.Familia 有几个人?

西语中的familia 一般是指父母子女的组合,通常不包括爷爷奶奶和其他人。一对夫妇一般还算不上是familia,所以当妻子怀孕之后,人们总说:Esta pareja está esperando familia.

3.七大姑八大姨全是tía

西班牙语的cuñado和cuñada,相当于汉语里的十二中称谓,而西班牙语一个“tío”概括了所有的七大姑八大姨和叔叔伯伯.

4.红茶就是红色的茶?

西班牙语的红茶是té negro,而之所以这样说,是因为茶叶的颜色是黑色的。

5.Vinagre有不高兴的意思?

汉语里的“醋”有嫉妒的意思;西班牙语的vinagre(醋)却表示“不高兴”的意思。比如:cara de vinagre,意思就是:垮着脸。这跟我们还是很像的嘛~~~

6.西语不能照着中文说?

不要以为你会单词就一定会翻译哦~看看这个:汉语可以说“救火”;西班牙语就不能说salvar un incendio,而说apagar un incendio,千万不要想当然哦!

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.