西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读28

发布时间:2019-01-31 06:50:49

Capítulo 28 
Conocer lo positivo aceptando a la vez lo negativo, 
es ser torrente abismal del mundo. 
Ser torrente abismal del mundo, 
es poseer la Virtud que no abandona y volver a nacer. 
Conocer lo blanco aceptando a la vez lo negro, 
es ser modelo para el mundo. 
Ser modelo para el mundo, 
es poseer la Virtud que no se equivoca, y volver al infinito. 
Conocer la gloria aceptando a la vez la desgracia, 
es ser valle profundo del mundo, 
es poseer la Virtud que es superabundancia, 
y volver al origen primordial. 
En el momento en que el origen primordial se diferencia, 
nacen las cosas. 
El sabio que sabe usarlo, se convierte en jefe y señor. 
Por eso, el buen gobernante no discrimina.
翻译
知其雄,守其雌,为天下溪。
为天下溪,恒德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。
为天下式,恒德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。
为天下谷,恒德乃足,复归于朴。
朴散。则为器;圣人用之,则为官长,
故大制不割。
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.