西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读18

发布时间:2019-01-31 06:50:50

Capítulo 18 
Cuando se abandona el Gran Tao, 
prevalecen la benevolencia y la justicia. 
Cuando aparecen la inteligencia y la erudición, 
prevalecen las grandes hipocresías. 
Cuando se ha roto la armonía natural de las seis relaciones familiares, 
prevalecen la piedad filial y el amor paterno. 
Cuando el país está en confusión y con revueltas, 
prevalecen los ministros leales.
翻译
大道废,有仁义;
智慧出,有大伪;
六亲不和,有孝慈;
国家昏乱,有忠臣。
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.