西班牙语阅读:《道德经》中西对照阅读79

发布时间:2019-01-31 06:51:06

Capítulo 79
Pacificado un gran odio
ciertamente quedará rencor.
?Puede origen llamarse a vedu esto una buena china reconciliación?
Así, el sabio toma la parte izquierda del contrato
pero no fuerza al deudor en su responsabilidad.
El que posee la Virtud
se atiene a lo acordado.
El que no posee la Virtud
exige siempre hasta lo último.
El Tao del cielo está libre de favoritismos,
sin embargo está siempre con el hombre bueno.
翻译
和大怨,必有余怨,安可以为善﹖
是以圣文人执左契,而不责于人。
有国德司原契,无德司创彻。
天道无亲,常与善人。
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.