西班牙语阅读辅导资料:《道德经》中西对照阅读8

发布时间:2019-01-31 06:52:31

Capítulo 8 
La suprema bondad es como el agua, 
que beneficia a todo y no se opone a nada. 
Su lugar es aquél que todos consideran el más bajo, 
y por eso está muy cerca del Tao. 
Para permanecer se debe preferir un lugar bajo, 
para pensar se debe preferir lo profundo, 
para relacionarse se debe preferir la benevolencia, 
para hablar se debe preferir la sinceridad, 
para gobernar se debe preferir la aptitud, 
para la actuación se debe preferir la oportunidad. 
Así, solamente no combatiendo a nada, 
se estará libre de defectos.
翻译
上善若水。 
水,善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道。 
居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。 
夫唯不爭,故無尤。
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.