西班牙语阅读素材:狐狸和葡萄Lazorraylosracimosdeuvas

发布时间:2019-01-31 06:56:08

雅典哲学家德米特里厄斯编辑了第一部伊索寓言集:《伊索故事集成》,据介绍,书中包含早期的伊索寓言故事约200则。可惜的是现在这本书已经亡佚。后费德鲁斯和巴布里乌斯分别用拉丁文和希腊文编订了诗体的伊索寓言。

La zorra y los racimos de uvas

Estaba una zorra con mucha hambre, y al ver colgando de una parra unos deliciosos racimos de uvas, quiso

atraparlos con su boca.

Mas no pudiendo alcanzarlos, se alejó diciéndose:

-- ¡ Ni me agradan, están tan verdes... !

Nunca traslades la culpa a los demás de lo que no eres capaz de alcanzar.

狐狸和葡萄

饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又摘不到。

看了一会儿,无可奈何地走了,他边走边自己安慰自己说:“这葡萄没有熟,肯定是酸的。”

这就是说,有些人能力小,做不成事,就借口说时机未成熟。

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.