外贸西语信函:正文格式

发布时间:2019-01-31 06:58:20

El cuerto de la carta es la parte más importante de la misma e incluye la introducción, la exposición, y la conclusión

信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.

【La introducción介绍】

En la parte de la introducción se pone de manifiesto el objetivo de la carta

介绍部分主要用来表明写信的目的

【Fórmulas habituales en la introdución 介绍中的习惯用法】

Nos es grato comunicarle...

我们非常高兴联系您...

Por la presente, les informamos que...

我们在此通知您...

Nos complace anunciarles que...

我们非常高兴的宣布...

Tenemos el gusto de poner en su conocimiento que...

我们非常高兴得知....

【La explosición陈述】

La explosición es la parte donde se plantea directamente motivo de la carta. La exposición debe ser clara,precisa y estructurada.

陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理

【La conclusión结论】

La conclusión se redacta para llamar la atención sobre algún punto importante de la carta, expresar un deseo, reiterar disculpas o agradecimiento,etc.

结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等

【Fórmulas usuales en la parte de la conclusión 结论部分的常用说法】

Agradecemos de antemano su atención...

类似于英文的thank your for your attension in advance.

En espera de sus noticias...

类似于waiting for your information ,盼复

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.