1、H.S编码制度尽可能详尽地将所有的国际贸易商品都进行了分类。
H.S Coding System classifies all the international trade commodities as much detailed as possible.
2、根据上述规则,无法归类的货品应当归入与其最相类似的品目。
The goods that can’t be classified with the rules above should be classified into the most similar item.
3、品目号的前后两位数字由一圆点隔开,圆点前的两位数字表示该品目所属的章,圆点后的两位数字表示该品目在该章内的顺序号。
The heading is composed if a four-digit heading number and heading terms. The former and latter two numbers are separated by a dot. The former two numbers say the unit the heading belongs to while the latter two ones say the order of this heading in this unit.
4、H.S编码制度规定了六条基本原则。
There are six basic principles prescribed by H.S coding system on how to classify.
5、子目的比较只能在同一数级上进行。
The comparison of sub-headings could only be done at the same level.
6、2007版HS编码制度根据生产部门将其划分为21类。
The version of H.S Coding System in 2007 divides the trade commodities into 21 categories in accordance with the production sector.
7、不能进一步细分的子目叫做一级子目,用一条短杠表示。
The sub-heading itself unable to be further divided is called the first degree of subheading.
8、项目条文所列货品,不仅仅限于项目条文本身,还应包括该货品的不完整品或未制成品,未组装件或拆散件。
All goods listed in clauses should include not only the goods listed in themselves but also the ones that are incomplete and are not finished as well as the ones that haven’t been assembled or that have been undone.
9、应当注意的是,条目(子目注释)具有法律效力。
What we should note is that the clauses (notation of sub-heading) have a legal effect.
10、各类、章及分章的标题仅是为查找方便而设,不具有任何法律效力。
The titles of respective categories, units and sections aren’t set up with any legal effects but are just for the sake of a convenient search.
