小语种考试德语:中文和德文中的成语

发布时间:2019-01-30 21:37:03

1- 乘热打铁:

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiss ist.

2- 积少成多 (德文还有“小有小的好处”的意思)

Kleinvieh gibt auch Mist.

二:德语中独有的成语

三:中文中独有的成语

1- 跑得了和尚跑不了庙。

Der Moench kann mir entwischen, aber nicht das Kloster.

其中 entwischen 这个字常见于口语中,表示“逃走”,“溜走”的意思,支配第三格,挺怪的。

译文录自德语配音的电影“少林寺”。

二:从其它语言翻译成德文的成语

1- 知识就是力量。

Wissen ist Macht.

2- 雄辩是银,沉默是金。

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

3- 万事开头难。

Aller Anfang ist schwer.

4- 害人必害己

Wer anderen eine Grub graebt, faellt selbst hinein.

5- 一日之计在于晨。

Morgenstunde hat Gold im Mund.

6- 一鸟在手,胜于十鸟在林。

Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.