西班牙语美文晨读:永生守候-西语版“望夫石”

发布时间:2019-01-31 07:01:55

Naturaleza Muerta 永生守候

No ha salido el sol y Ana y Miguel ya prenden llama 旭日尚未升起,米盖尔和安娜已经为爱燃烧

Ella sobre él, hombre y mujer deshacen la cama 她安躺在他的怀抱,享受爱的温巢

Y el mar que está loco por Ana prefiere no mirar 然而,大海同样迷恋着安娜,它不忍正视这一幕

Los celos no perdonan 因为他的嫉妒不是宽恕

Al agua, ni a las algas, ni a la sal 就像海水不是盐也不是海藻

Al amanecer ya esta Miguel sobre su barca 清晨,米盖尔登上小船

Dame un beso amor y espera quieta junto a la playa 亲爱的,请再吻我一次,请在这片海滩,静静地等我归来

Y el mar murmura en su lenguaje: !Maldito pescador! 大海用它的语言低声地咒骂:该死的渔夫!

Despidete de ella - no quiero compartir su corazon 快和她告别——我不愿同你,分享她的心

Chorus:

Y llorar, y llorar, y llorar por el 哭泣,哭泣,她为了他泪流成河

Y esperar, y esperar, y esperar de pie 等待,等待,她站在那望眼欲穿

En la orilla a que vuelva Miguel 在海岸边,等待着米盖尔归来

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.