语言与性别(язык и гендер)一直是令人文科学家深感兴趣的课题之一。英、德、日等语言中的性别差异研究开展较早,并已取得了相当的成果。斯拉夫语族中的有关研究还只是刚刚开始。本文的任务在于描写俄语语音在实践中的若干性别变体(гендерный вариант),以引起学界同仁对此类问题的关注,并自觉地将有关成果应用于教学实践。
1.概述
综合分析两性实际发音的特点可以发现,男女在音质、音长和语调等方面均有较为明显的差异,这些差异主要出现在日常口语中。较之男性的发音,女性发音的特点可以简单地概括为音质清晰、元音音色丰富、音长较长、音域宽、音高值大、音调变化较多等。例如女性独有双音化(дифтонгичность)的元音,即重读音节中的某些元音常常被读成二合元音(деда– д[ие]да,лето–л[ие]та,идет–ид[ио]т),该音节同时还带有句重音时尤其如此(Нас в санат[оу]рий отправляют//…)……而男性语音中的音色较为单一,辅音在语流中的变形(деформация)和辅音数量及质量的弱化(редукция)、以至脱落或省略较多、语调起伏不大。例如他们极可能把非重读的元音[а]、[о]、[у]、[и]、[э]发成[ъ](在硬辅音之后)或者[ь](在软辅音之后)(первую картину свою – [п’ эрwъи кърт’ину сwъиъо],в воспитании – [ъо сп’ьтан’ь])……除此之外,两性在语音表现方面还有一些较为显著的差异。
