Он может не сдать экзамена; не было времени для повторения. (他可能考不及格,因为没有时间复习.)
Мы могли не уезжать, так как нам разрешили остаться ещё некоторое время.
(我们可以不走,因为已经准许我们再留一段时间.)
Мы могли не уехать с этим поездом.
(我们不可能乘这次火车走了.)
2)Ты можешь не выносить этот стул, там есть уже свободный.(你不必把这把椅子搬出去.那里已经有空椅子,)Ты можешь не вынести этот чемодан, он слишком тяжёл. (这口箱子你搬不出去。它太重了.)
VПросить.(请求) . советовать(劝告)、предлагать(建议)требовать(要求)、заставлять(强迫)等动词之后用带нe的客体不定式,表示劝阻、建议、要求……某人不做某事,这时,客体不定式应用未完成体.反之,如劝告、建议某人做某事,则客体不定式用完成体。试对比下列句子:
1)Я просил его не говорить об этом.
(我请求他不要谈及此事.)
Я просил его сказать обо всём.(我请求他把一切都和盘托出.)
2)Я советовал ему не отказываться от этой работы.
