Передайкнигу моему знакому.请把这本书转交给我的朋友。
§1§www.for68.com
——Алло, Алеша?Здравствуйте!
——Здравствуйте, Коля!
——У меня к тебепросьба.Я должен передать книгу одномузнакомому.Мы договорились встретитьсязавтра в пять часов у метро 《Сокол》.Но я в это время буду занят.Ты не можешьмне помочь?
——Завтра в пять?Вообще-томогу.А как я его узнаю?
——Ну, это я тебе объясню.Спасибо запомощь.
——喂!是阿瘳沙吗?你好!
——科利亚,你好!
——我求你一件事。我要把一本书交给一个朋友,我们说好明天五点在地铁索科尔站见面,但这段时间我有事,你能不能帮我一下忙?
——明天五点?一般说是可以的, 那我怎么能认出他来呢?
——这个嘛,我会向你说明的。谢谢你的帮助!
§2§
——Вот книга.Надопередать ее Карелу.Это наш стажер.
——Понятно.А как я егоузнаю?
——Он носит серый плащи темный берет.Высокого роста, полный, в очках.
——Где он будет ждатьтебя?
——Рядом с выходом изметро у газетного киоска.
——Хорошо.Найду.Небеспокойся.
——Спасибо тебе.Яобещал, человекбудет ждать.Словом, сам понимаешь.
——这是书。务必把它交给卡列尔,他是我们的见习生。
——明白了。可我怎么能认出他来呢?
——他穿一件灰色外衣,戴一顶深色无檐帽,高个子,胖胖的,戴副眼镜。
——他在哪儿等你?
——地铁出口旁边的售报亭。
——好,我能找到,你放心吧。
——谢谢你。我答应了去,人家会等的。总而言之,你自己也能理解。
Передайкнигу моему знакому.请把这本书转交给我的朋友。
§3§
——Алло!Здравствуй, Андрей!
——Привет, Таня!Как твои дела?
——Все в порядке.Послушай, Андрюша, у меня ктебе просьба.Ты свободен сегодня от пятидо шести вечера?
——Свободне.Ты хочешькуда-нибудь сходить?
——Ты что, шутишь?У меня же послезавтра экзамен.
——Так в чем дело?Опятьпоручение?
——Опять, извини.В пять часов я должнавстретиться с одной девушкой.Взять у нееконспекты лекций.
——Понятно.Говори, где вывстречаетесь?
——Только не сердись.Уметро 《Краснопресненская》в пять.Еезовут Катя.Она будет в красном пальто ибелой шапочке.
——Ладно, в последний раз.Метро 《Краснопресненская》, в красном пальто и белойшапочке, Катя.Онасимпатичная?
——Очень.Значит, возьмешь?
——喂!你好,安德列!
——你好,塔尼娅!你近况怎么样?
——一切都好。安德留沙,你听我说,我求你办件事,今天晚上五点到六点你有空吗?
——有空,你是不是要到哪儿去?
——你怎么还开玩笑?后天我就要考试了。
——怎么了?又有事要办吗?
——又不事,真对不起。五点钟我本来要和一个姑娘见面,把她的课堂笔记借来。
——明白了。告诉我,你们在哪儿见面?
——你别生气呀。五点钟在克拉斯诺普列斯大林涅卡亚地铁站旁边。她叫卡佳。她穿一件红大衣,戴一顶小白帽。
——好吧,这可是最后一次。克拉斯诺普列斯涅斯卡亚地铁站。穿红大衣,戴顶小白帽,叫卡佳。她很讨人喜欢吗?
——非常讨人喜欢。这么说,你答应了?
