述谓性是句子的不可少的特征。正是述谓性使句子跟词或词组区别开来。述谓性指的是句子的内容和现实的关系。述谓性这个概念至少包含两个因素: 1情态性-指说话人确定的句子内容对现实的关系:是否是实际的,抑或是虚拟的,可能的或所希望的: пришла весна, пришла бы весна. 2时间:句子述谓性的第二要素是现象,现象根据说话时刻确定的时间:是现在的、过去时或将来的。语调的重要组成部分逻辑重音可使句中不同的词语成为句子的焦点,从而体现不同的报道角度和说话重点。 祈使疑问句,疑问句可能发生功能上的变化:形式上的疑问句表达祈使意义:вы не подарите этот портрет мне? 送给我。有疑问词时,通常疑问词上有逻辑重音;无疑问词时,逻辑重音落在要问的焦点词上。祈使句的主要成分可以是动词不定式或陈述式形式,这种句子往往是表达断然的命令和口令。日常口语中常用某些含开始意义的动词的过去时形式表达祈使意义: ребята, начали伙计们,开始了;祈使意义常用动词假定式形式表达,一般用来表达口气缓和、委婉的请求、劝告:проводили бы вы меня домой您送我回家吧;某些祈使意义可借助一定的词汇或词汇-语法手段(如прошу, просьба, надо, нельзя等)表达出来:господа! прошу к столу先生们,请入座。祈使意义可以通过疑问句形式表达出来。疑问句形式表达祈使意义,语气委婉、礼貌:можно мне позвонить у вас? могли бы вы показать мне этот словарь? 在这种疑问形式的祈使句中,否定词失去了否定意义:不是表示对行为的否定,而只是俄语中一种惯用的表达方式。чтоб(ы) 动词过去时形式,用来表示带强烈感情色彩的禁止或命令:чтоб он работал!让他干活。возьми и чтобы больше не терял拿去吧,以后不许再丢了。否定关系常用语气词не表示,与ни 连用可加强否定语气。与否定代词、否定代副词连用也可加强否定语气:нигде не было огня. 句中有插入语、呼语、独立成分、同等成分等的句子叫繁化句。在俄语中,用来表达实词与实词之间的句法联系的手段主要有四种:1.实词的形式2 虚词3 词序4语调。 由于俄语具有丰富、发达的词形变化,词与词之间的句法联系主要通过实词形式表达,词序作为一种句法联系的手段的作用并不像在汉语中那么大。在一般情况下,词序的变化主要起修辞作用,而不引起句法联系的改变。俄语语法一般把繁杂多样的词和词之间的主从联系归纳为三种基本类型:一致联系,支配联系和依附联系。支配联系和一致联系不同,支配联系中的从属词形式不受主导词形式所制约,不管主导词如何变化,从属词形式保持固定的格不变。强支配联系,词本身的接格关系要求的。弱支配联系,此时被支配词的语法形式并不是由支配词的词汇-语法特性所要求,而是为句子的意思所要求。因此,有些语法学家认为实际上只有强支配联系才能算是真正的支配关系。支配联系根据主导词是用哪种词类表示而区分为:1. 动词支配联系,如 изучать литературу;名词支配联系,如награда за изобретение;形容词支配联系,如 сердитный на товарищ4.副词支配联系,如(он идёт) быстрее меня. 5数词支配联系,如пятнадцать книг 6代词支配联系,如кое-кто из студентов. 物主代词用作名词时,它们的第一格形式也可做主语,比较常见的是单数中性的物主代词моё, твоё, наше, свое以及复数的наши, ваши, свои.不定代词常和形容词连用共做主语: случилось нечто странное发生了一件奇怪的事,согласился со мной некто незнакомый有个陌生人同意我的说法。疑问代词что与形容词中性第二格构成不可分解词组,工作主语。如: что нового сегодня в шазете?今天报上有什么新闻?俄语动词不定式可在句中做主语,不定式做主语时,按第三人称中性处理。由代词ктоЮ что与мало, мало ли, редко, угодно, попало等构成的成语性单位表示:мало кто 很少有人, кто попало随便谁,мало ли что 什么没有。名词(代词)第一格 c 第五格词组做主语时,即便第一格名词为单数,谓语也要用复数。倘谓语用单数,第五格部分不是主语成素,而是补语: отец с сыном вернулись. Отец с сыном вернулся. 不变化词类当名词用作主语时,定语、谓语用中性;副词завтра, сегодня等通常不加引号,表示завтрашний день的实际意思。 наше завтра будет прекрасно. стать意思和начать相似,二者有同有异。相同处:都表示行为的开始:наать, стать курить. 但стать 不定式与其说是“开始做什么”,不如说更近于汉语的“干起什么来”: в последнее время она стала курить. 最近她抽起烟来了。стать 的将来时与不定式连用,意思近乎“буду 不定式“,没有明显”开始“意思,而是”将.." не стал 不定式或 стал не 不定式都没有什么“不开始”或“开始不.."意思,而是表示”没有(去)。。“不再..." приняться 表示“开始着手干某事”,后面不定式应是表示事先计划的、主体可控的行为,所以不能说снег принялся таять(可说начал, стал). старик принялся собирать хворост для огня. 老头儿开始捡烧火的柴干。 перестать, переставать停止(主客观) прекратить, прекрещать(主观)。 ьроситьбросать 一般用于停止习惯性的行为和长时间的状态。вскоре я бросил писать стихи 很快我就放弃写诗了。短尾形容词做助动词: должен, обязан, рад, горазд善于,готов准备,намерен打算,способен能够,волен有自由,这里还包括短尾被动形动词уполномочен受权。系词主要表示谓语的语法意义(时、人称、性、数等),而表语则主要表示谓语的实际意义。 纯系词:быть和являться 两个。 и есть 用来强调正是,就是意义: это и есть последний и решительный бой. 这是最后的决战。与系词быть过去时连用的表语可以是第五格,也可以是第一格,但二者有语义上的差异:第一格表语一般表示事物的经久特征,而第五格表语则表示主语所指事物的一时性特征。быть为将来时形式时,表语用第五格。 являться 带有书卷语色彩。与быть不同,являться的现在时是外显的,有形的,要说出或写出来。半实体系词: сать, становиться, делаться, сделаться, касаться, оказываться,它们除了联系主谓语,表达时、式、人称、性、数等语法意义外,还有一定的词汇意义。 он сталсделался хорошим шахматистом他成了一名很好的棋手 оставался, казался, считается, оказался.与实体系词连用的表语如是名词,应用第五格;如系形容词或形动词,则可用第五格或第一格。第五格名词可能在不用系词情况下而单独使用:1表示职务的名词第五格做表语,整个句子是说明某人的身份2,个别名词如вина, порука, причина的第五格单独表表语,这是十九世纪遗留下来的比较固定的用法。3与主语同一名词的第五格谓语,构成带有让步意义的成语性句式:дружба дружбой, а служба службой友谊归友谊,公事归公事4,名词第五格做表语,表示类比意义:宛如,好似, борода у него клином他的胡须是契形的。用名词第二格(不带前置词者)做表语也很常见,这种表语一般表示领属,性质,评价等。有的时候只第二格名词不能成立,故第二格名词常与形容词一起做表语:он высокого роста. его костюм чёрного цвета. яблони были в цвету苹果树正在开花。形容词的长尾和短尾形式、比较级和最高级都可做表语。长尾形式可用于第一格或间接格(根据系词要求) наше дело правое. 复合谓语 я решил продолжать заниматься русским языком. 表让步意义:видать я его не видала, а слыхала о нём。看我倒没看见过他,但听说过他的情况。在口语及文艺作品中也可见到“动词 не 同根完成体动词将来时“这种繁化形式: какая мызыка! целый день слушаешь не наслушаешься 听也听不够。动词陈述式形式与同根副词构成固定组合,一起做谓语,这种谓语形式强调行为的程度:поедом есть, ревмя реветь. 繁式谓语的特点在于两变位动词之间没有连接词,属于地道的口语特有现象。 я забегу узнаю 我跑去打听打听。пойду поишу маму.
语气词было加于动词过去时后,表示动作可能实现但未实现,或虽已开始但被中断:тут он вышел было, но остановился в дверях.
