专业俄语口语:俄语口语强化(2)

发布时间:2019-01-31 07:30:35

1 В Китае в прошлом году число выявленных случаев заболевания гриппом А/H1N1 составило более 120 тыс.
中国去年报告甲感病例12万多例.

2 Министерство здравоохранения Китая в недавно опубликованном анализе по вспышке гриппа А/H1N1 сообщило,
卫生部日前发布中国甲型H1N1流感疫情分析。
что по состоянию на 31 декабря 2009 года в 31 провинции страны сообщили о 120498 подтвержденных случаях гриппа А/H1N1, в том числе на территории страны 118244 случая, 2254 случая были завезены в КНР из-за границы, при этом число излеченных случаев составило 110064, на летальные исходы пришлось 648 случаев.
截至2009年12月31日,全国31个省份累计报告甲型H1N1流感确诊病例120498例,包括境内118244例,境外输入2254例;其中已治愈110064例,死亡648例。

3 Поскольку эта эпидемия распространяются на жилые микрорайоны и сельские районы, то в некоторых районах все еще существует риск вспышки эпидемии, каждую неделю появление новых случаев заболевания и смертельных исходов остается на сравнительно высоком уровне.
随着疫情向社区和农村扩散,局部地区出现暴发疫情的风险仍然存在,每周新增重症和死亡病例数仍将维持在较高水平。

4 Сельские районы являются важным пунктом следующего этапа профилактики и контроля;
农村地区是下一阶段防控重点;

5 беременные женщины, пациенты с основным заболеванием, учащиеся сельских районов стали в настоящий момент основными группами людей профилактики и контроля гриппа А/H1N1.


孕妇、基础性疾病患者、农村地区的学生是当前农村地区是当前А/H1N1流感的重点防控人群。
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.