中石油俄语职称考试:俄语选读46

发布时间:2019-01-31 07:49:24

46. сотрудничество--ответ на требования 21 века(1)合作—对二十一世纪需求的回答(1)
нефтяная промышленность  сегодня  столкнулась相遇 с  парадоксом谬论огромного大规模масштаба - имеются намного большие大的 возможности  чем когда-либо任何时候 в прошлом, и в то же время同时мы  стоим перед лицом面临новых新的проблем问题 и осложнений麻烦, которые значительно远远地 превышают超过 предыдущие以前. 当今的石油工业比以往任何时候更有可能受到大规模谬论的冲击,同时,我们面临着比过去更大新的问题和麻烦。 Вследствие этого 因此есть люди , которые полагают认为, что наша промышленность находится на закате晚期 и что солнце быстро садится下落.因此有人认为,我们的工业处于太阳下山的末期。
В течение在..期间内 последних最近 10 лет западная西方的нефтяная промышленность工业 претерпела受到значительную极大的встряску震动 в процессе жесткой尖锐конкурентной残酷борьбы за выживание活下来. 在最近十年内,西方的石油工业在为了生存而进行的残酷竞争中受到的极大的震动。 Деловая事物 активность 激情в настоящее время现在的时候 характеризуется特征 снижением 下降цен价格 на нефть,выработанностью开采完的 запасов储量 нефти и газа石油天然气 в США美国 и Европе欧洲 и отсутствием缺少 значительных一些的 новых мегапроектов 大的设计на международной国际 арене之间.目前实际情况(的特点)是油价降低,美国和欧洲的石油天然气储量已经明确,国际间缺乏大规模新的设计方案。
В это же время在这个时候 нефтегазовая石油天然气промышленность工业России俄罗斯的 также столкнулась遇到с огромными巨大的 трудностями难题 。当前,俄罗斯的石油天然气工业也遇到了巨大的困难。Основной источник源泉 нефти石油 в России俄罗斯- огромный巨大的 Западно-Сибирский бассейн西西伯利亚地区—постарел过时了, а добыча产量стала开始уменьшаться减少.俄罗斯的主要石油产地—西西伯利亚地区—已经老化,而石油开采量开始减少。 Одновременно同时 со спадом 下降добычи产量 российские俄罗斯的промышленные工业 предприятия企业столкнулись必须 с необходимостю极大的 значительных规模 изменений改变в условиях条件 производства生产. 开采量降低的同时,俄罗斯的工业企业在生产条件上也必须进行极大的改变。Распад解体Советского Союза苏联的 вызвал нарушение破坏 поставок供应 нефтяного石油оборудования设备, производственная生产 деятельность经营 больше не планируется计划 в Москве и вся整个промышленность工业 перестраивается 改建и готовится准备实行 к интеграции整体化 и приватизации私有化. 苏联的解体使石油设备供给受到干扰,莫斯科的生产活动无计划进行,整个工业处于调整过程并准备实行一体化和私有化。Финансовые财政условия条件значительно极大地изменились变化, а с随着ослаблением 监控контроля减弱 за ценами价格 стоимость成本 оборудования设备 и сырья原料 стала增 расти涨 большими 大的темпами幅度. 财政条件极大地改变了,而随着对价格控制力的减弱,设备和原料的价格开始大幅度增长。 Внутрипромышленные工业内部的 долги占有 резко猛增 возросли- в整体 целом价格 энергетический能源 сектор部门 задолжал欠债около亿16 трлн万. руб卢布,а предприятия企业находятся处于 под сильным强烈 давлением压力 необходимости必须 производить生产 больше за меньшую低цену价格. 工业内部的债务急剧增长——动力部门总体上欠债16万亿卢布,而企业处于(即使)获取低价值也必须进行更大的生产的强大压力之下。Так же即使, как и是в западной西方промышленности工业, это требует 要求фундаментальных根本 изменений改变 в подходях对..方法 к 在производству生产. 即使是西方工业,在对待生产的态度上也需要根本性变化。 В частности特别是, производственная生产 деятельность活动的сегодня今天 должна 应该остуществляться实现с учётом考虑到 охраны окружающей周围 среды环境 и быть в то же время同时экономически经济рентабельной赢利的.其中,现今的生产活动的实现需要考虑到环境保护因素而且同时在经济上必须的赢利的。


Западные西方компании公司, достигшие 取得успеха成就 тяжёлых困难 условиях последних最近10 лет, добилис争取到 его путём эффективной有效的 концентрации集中 усилий 力量на основах原则нефтяного бизнеса生意- основах原则, обычных для ведения успешного进行 глобального全球 бизнеса生意 по мере随着приближения到来к концу 末20 в. 在最近十年的艰苦条件下取得成功的西方公司是通过把力量有效地集中于(做)石油贸易的原则上而取得成功的——而这些原则是随着二十世纪末的到来顺利进行全球贸易最为普通的原则。Это这是процветающие繁荣昌盛的компании公司:这是繁荣昌盛的公司:
Находят寻找и своевременно及时地 используют使用 подходящие合理的технологии工艺, 这些公司寻找并及时使用合理的工艺;
Повышают提高 производительность生产能力 во всех所有своих自己的 подразделениях部门, 它们提高自己所有部门的生产率;


Используют集体 новые концепции观念коллективной使用 работы и сотрудничества合作 как既 в компании公司, так又 и за在 её公司 пределами外面, 它们既在公司内部,又在公司外部使用新的集体工作观念和合作观念;
Оценивают评价 и контролироуют控制 деловой риск风险性 путём тщательного отбора из 从многих可能возможностей инвестирования капитала投资, 它们通过从很多可能的投资中认真选择的方式来评价和控制业务风险;
Проявляют表现出 добросовестную忠于职守的 заботу об окружающей среде во всей своей деятельности. 它们在自己所有活动领域表现出对环境的极为关注。
В современных 现在условиях ведения经营 бизнеса 生意создание建立совместных合营 предприятий на местном当地, региональном区域性 или或глобальном全球 уровне层次 имеет стратегическое战略значение意义, поскольку因为 оно позволяет能 компаниям公司 разделить分担 деловой业务риск风险, делиться знаниями и ресурсами и увеличить доступ к потенциальным潜在的 возможностям奖励的. 在现代贸易的条件下,在地方、区域性或全球基础上建立合作企业有着战略意义,因为它能让各公司分担业务风险,分享知识和资源并提高获得潜能的可能。 Такое сотрудничество合作 будет успешным лишь в случае, если оно основано建立在 на взаимном相互уважении尊重и едином видении 成功целей观点 сотрудничества合作. 如果合作建立在相互尊重和合作目的一致的基础上,那么这种合作将会是顺利的。Участие обеих сторон должн双方 повысить提高 ценность价值 предприятия企业, и они обе должны双方 быть вознаграждены受益.双方的参与应能提高企业的价值,而且双方都应该获得褒奖。
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.