李白诗歌俄译:ОСЕННИЕЧУВСТВА

发布时间:2019-01-31 07:50:18

Сколькоднеймывразлуке,

Мой друг дорогой, -

Дикий рис уже вырос

У наших ворот。

И цикада

Уж свыклась с осенней порой,

Но от холода плачет

Всю ночь напролет。

Огоньки светляков

Потушила роса,

В белом инее

Ветви ползучие лоз。

Вот и я

Рукавом закрываю глаза。

Плачу, друг дорогой,

И не выплачу слез。

 

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.