俄语儿童文学:新年松树

发布时间:2021-08-29 04:21:11

ЁЛКА

В этом году мне исполнилось, ребята, сорок лет. Значит, выходит, что я сорок раз видел новогоднюю ёлку. Это много!

Ну, первые три года жизни я, наверно, не понимал, что такое ёлка. Наверно, мама выносила меня на ручках. И, наверно, я своими чёрными глазёнками без интереса смотрел на разукрашенное дерево.

А когда мне, дети, ударило пять лет, то я уже отлично понимал, что такое ёлка.

И я с нетерпением ожидал этого весёлого праздника. И даже в щёлочку двери подглядывал, как моя мама украшает ёлку.

А моей сестрёнке Леле было в то время семь лет. И она была исключительно бойкая девочка.

Она мне однажды сказала:

— Минька, мама ушла на кухню. Давай пойдём в комнату, где стоит ёлка, и поглядим, что там делается.

Вот мы с сестрёнкой Лелей вошли в комнату. И видим: очень красивая ёлка. А под ёлкой лежат подарки. А на ёлке разноцветные бусы, флаги, фонарики, золотые орехи, пастилки и крымские яблочки.

Моя сестрёнка Леля говорит:

— Не будем глядеть подарки. А вместо того давай лучше съедим по одной пастилке.

И вот она подходит к ёлке и моментально съедает одну пастилку, висящую на ниточке.

Я говорю:

— Леля, если ты съела пастилочку, то я тоже сейчас что-нибудь съем.

И я подхожу к ёлке и откусываю маленький кусочек яблока.

Леля говорит:

— Минька, если ты яблоко откусил, то я сейчас другую пастилку съем и вдобавок возьму себе ещё эту конфетку.

А Леля была очень такая высокая, длинновязая девочка. И она могла высоко достать.

Она встала на цыпочки и своим большим ртом стала поедать вторую пастилку.

А я был удивительно маленького роста. И мне почти что ничего нельзя было достать, кроме одного яблока, которое висело низко.

Я говорю:

— Если ты, Лелища, съела вторую пастилку, то я ещё раз откушу это яблоко.

И я снова беру руками это яблочко и снова его немножко откусываю.

Леля говорит:

— Если ты второй раз откусил яблоко, то я не буду больше церемониться и сейчас съем третью пастилку и вдобавок возьму себе на память хлопушку и орех.

Тогда я чуть не заревел. Потому что она могла до всего дотянуться, а я нет.

Я ей говорю:

— А я, Лелища, как поставлю к ёлке стул и как достану себе тоже что-нибудь, кроме яблока.

И вот я стал своими худенькими ручонками тянуть к ёлке стул. Но стул упал на меня. Я хотел поднять стул. Но он снова упал. И прямо на подарки.

Леля говорит:

— Минька, ты, кажется, разбил куклу. Так и есть. Ты отбил у куклы фарфоровую ручку.

Тут раздались мамины шаги, и мы с Лелей убежали в другую комнату.

Леля говорит:

— Вот теперь, Минька, я не ручаюсь, что мама тебя не выдерет.

Я хотел зареветь, но в этот момент пришли гости. Много детей с их родителями.

И тогда наша мама зажгла все свечи на ёлке, открыла дверь и сказала:

— Все входите.

И все дети вошли в комнату, где стояла ёлка.

Наша мама говорит:

— Теперь пусть каждый ребёнок подходит ко мне, и я каждому буду давать игрушку и угощение.

И вот дети стали подходить к нашей маме. И она каждому дарила игрушку. Потом снимала с ёлки яблоко, пастилку и конфету и тоже дарила ребёнку.

И все дети были очень рады. Потом мама взяла в руки то яблоко, которое я откусил, и сказала:

— Леля и Минька, подойдите сюда. Кто из вас двоих откусил это яблоко?

Леля сказала:

— Это Минькина работа.

Я дёрнул Лелю за косичку и сказал:

— Это меня Лелька научила.

Мама говорит:

— Лелю я поставлю в угол носом, а тебе я хотела подарить заводной паровозик. Но теперь этот заводной паровозик я подарю тому мальчику, которому я хотела дать откусанное яблоко.

И она взяла паровозик и подарила его одному четырёхлетнему мальчику. И тот моментально стал с ним играть.

И я рассердился на этого мальчика и ударил его по руке игрушкой. И он так отчаянно заревел, что его собственная мама взяла его на ручки и сказала:

— С этих пор я не буду приходить к вам в гости с моим мальчиком.

И я сказал:

— Можете уходить, и тогда паровозик мне останется.

И та мама удивилась моим словам и сказала:

— Наверное, ваш мальчик будет разбойник.

И тогда моя мама взяла меня на ручки и сказала той маме:

— Не смейте так говорить про моего мальчика. Лучше уходите со своим золотушным ребёнком и никогда к нам больше не приходите.

И та мама сказала:

— Я так и сделаю. С вами водиться — что в крапиву садиться.

И тогда ещё одна, третья мама, сказала:

— И я тоже уйду. Моя девочка не заслужила того, чтобы ей дарили куклу с обломанной рукой.

И моя сестрёнка Леля закричала:

— Можете тоже уходить со своим золотушным ребёнком. И тогда кукла со сломанной ручкой мне останется.

И тогда я, сидя на маминых руках, закричал:

— Вообще можете все уходить, и тогда все игрушки нам останутся.

И тогда все гости стали уходить.

И наша мама удивилась, что мы остались одни.

Но вдруг в комнату вошёл наш папа.

Он сказал:

— Такое воспитание губит моих детей. Я не хочу, чтобы они дрались, ссорились и выгоняли гостей. Им будет трудно жить на свете, и они умрут в одиночестве.

И папа подошёл к ёлке и потушил все свечи. Потом сказал:

— Моментально ложитесь спать. А завтра все игрушки я отдам гостям.

И вот, ребята, прошло с тех пор тридцать пять лет, и я до сих пор хорошо помню эту ёлку.

И за все эти тридцать пять лет я, дети, ни разу больше не съел чужого яблока и ни разу не ударил того, кто слабее меня. И теперь доктора говорят, что я поэтому такой сравнительно весёлый и добродушный.

新年松树①

小朋友们,今年我整整四十岁了。就是说,新年松树我已经见过四十回了。次数可真多啊!

当然,我生下来的头三年大约还不懂什么是新年松树。那时候,我大约还在妈妈的怀里,转溜着两只乌黑的小眼睛,就是看着打扮得漂漂亮亮的小树也没有一点兴趣。

等到过了五岁,新年松树是怎么回事,我就已经知道得一清二楚了。

我日夜盼望这个快乐的节日。有时候还透过门缝去偷偷看妈妈装扮新年松树哩。

我的姐姐廖丽亚当时七岁,她是个非常活泼的小女孩。

有一次,她对我说:

“明卡,妈妈上厨房去了,咱们到放新年松树的房间去看看那儿怎么样了。”

我和姐姐廖丽亚走进那个房间一看,嘿,里边的新年松树漂亮极啦!松树底下堆着礼物,树上挂着花花绿绿的串珠、小旗、小灯、金黄色的核桃、蜜饯和克里米亚苹果。

姐姐廖丽亚说:

“咱们别看那些礼物,最好还是一人吃一块蜜饯吧。”

她走到新年松树跟前,一口就把挂在线上的一块蜜饯吃下去了。

我说:

“廖丽亚,你吃了一块蜜饯,我也要吃一点。”

我走近松树,啃了一小块苹果。

廖丽亚说:

“明卡,你吃了苹果,我就再吃一块蜜饯,还要拿一颗糖。”

廖丽亚的个儿又瘦又高,很高的地方她都够得着。

她踮起脚尖,张开大嘴吃起了第二块蜜饯。

我的个儿特别矮小,除了挂在下面的一只苹果,我几乎什么也够不着。

我说:

“廖丽亚,你又吃了一块蜜饯,我也要再咬一口苹果。”

我用两只手抓住了苹果,又啃了一小块儿。

廖丽亚说:

“既然你把苹果咬了两次,那我就不客气了,我要吃第三块蜜饯,还要拿一只鞭炮和一颗核桃留作纪念。”

这时候,我差点儿没大哭起来,因为她啥都够得着。

我对她说:

“廖丽夏②,我把椅子搬到新年松树旁边,除了苹果我还要拿点别的。”

我就用两只又瘦又小的手使劲把椅子拖到新年松树跟前。可是椅子砸到了我身上。我想把椅子扶起来,可是它又倒了下去,偏偏就砸在了那些礼物上。

廖丽亚说:

“明卡,你好象把洋娃娃给打碎了。真的。你把洋娃娃的一只胳膊给砸断了。”

正巧这时候,响起了妈妈的脚步声,于是我和廖丽亚赶快逃进别的房间。

廖丽亚说:

“明卡,现在我可不敢保证妈妈不会揍你。”

我真想大哭一场,可是这时候客人来了,许多小朋友也跟着他们的爸爸妈妈一起来了。

我妈妈点亮了新年松树上一支支小蜡烛,打开门说:

“大家都进来吧!”

小朋友们全都涌进了放着新年松树的房间。

我妈说:

“现在小朋友们挨次序到我这儿来,我送给大家一人一个玩具,还有吃的东西。”

小朋友们一个个走到我妈妈跟前。她先给每人一个玩具,再从新年松树上摘下一只苹果、一块蜜饯和—颗糖送给每个人。

孩子们全都高兴极了。后来妈妈摘下我啃过的那只苹果说:

“廖丽亚和明卡,你们过来。你们俩谁咬了这只苹果?”

廖丽亚说:

“这是明卡干的。”

我拽了一下廖丽亚的小辫儿说:

“这是廖丽亚教我干的。”

妈妈说:

“我罚廖丽亚站壁角。至于明卡,我本来想给你—辆自动小火车,可现在要送给别的小朋友,你啃过的那只苹果,本来是应该由他得的。”

她拿起小火车就送给了一个四岁的男孩,那男孩马上就玩起小火车来了。

我特别生这个小朋友的气,就用玩具打他的手,他咧开嘴巴哇哇哭起来。他妈妈把他抱在怀里说:

“今后我再也不带孩子上你们家做客了。”

我说:

“你们走好了,那小火车就归我了。”

那位妈妈对我的话感到很惊奇,她说:

“你们的孩子将来大概是个强盗。”

这时候,我妈把我抱在怀里,对那位妈妈说:

“不许你这样说我的孩子,你还是带着自己的宝贝儿子回家吧,以后别再上我家来。”

那位妈妈说:

“我会这样做的,跟你们来往真是倒了霉。”

这时候又有一位妈妈,第三位妈妈说:

“我也要走了。我的孩子不配得一个断了胳膊的洋娃娃。”

我姐姐廖丽亚大声说:

“您也可以带着您的宝贝孩子回家去,那个断了胳膊的洋娃娃也就归我了。”

我在妈妈怀里也叫了起来:

“你们全都给我回去,玩具就全都归我们了。”

客人们陆续都离开了。

我妈很惊奇,因为就只剩下了我们家几个人。

突然,我爸爸走了进来。

他说:

“这种教育会坑害我们的孩子,我不希望他们打架、争吵,还要赶走客人。他们往后在世界上生活会变得很困难,到老都是孤零零的。”

爸爸走到新年松树跟前,把上面的蜡烛全吹灭了,接下来他说:

“快给我睡觉去。明天我把所有的玩具全部送给客人。”

小朋友们,已经三十五年过去了,但是我至今还清清楚楚地记得这棵新年松树。

三十五年来,孩子们,我一次也没有吃过别人的苹果,一次也没有欺负过比我弱的人。因此现在医生们说,我这个人比较乐观,比较善良。

————————————————————————————————————————————

译注

① 新年松树:又名圣诞树。苏联人常在新年前夕将小灯、食物和其他小玩物装饰在小松树上,以示庆祝新年。

② 廖丽夏:廖丽亚的卑称。

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.