意大利语阅读:蝴蝶 14

发布时间:2019-01-31 08:38:56

"Ma vivere non basta!", diceva lui, "Ci vorrebbe ancora un po’ di sole, la libertà, e un piccolo    fiore!" Volò allora verso la finestra, ma sbatté contro il vetro. Allora fu visto, ammirato, e fissato    con uno spillo in una cassetta di vetro. Cosa si poteva fare di più 他说,“一个人应该有自由、阳光和一朵小小的花儿!”     他撞着窗玻璃飞,被人观看和欣赏,然后就被穿在一根针上,藏在一个小古董匣子里面 。这是人们最欣赏他的一种表示。     “现在我像花儿一样,栖在一根梗子上了,”蝴蝶说。“这的确是不太愉快的。这几乎 跟结婚没有两样,因为我现在算是牢牢地固定下来了。”     他用这种思想来安慰自己。     “这是一种可怜的安慰,”房子里的栽在盆里的花儿说。     “可是,”蝴蝶想,“一个人不应该相信这些盆里的花儿的话。她们跟人类的来往太密 切了。”  
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.