葡萄牙语学习:用葡语说“拍马屁马屁精”

发布时间:2019-01-31 08:52:48

拍马屁,可不是bater o bumbum do cavalo

巴葡中也有类似的俚语:puxar saco = bajular 阿谀,谄媚

马屁精:puxa-saco

以前军人用袋子(saco)装着自己的衣物和干粮,想讨好上级的士兵不仅带着自己的袋子,也拿着上级的袋子,久而久之puxar saco就用来指拍马屁。

Puxar o saco do chefe nem sempre é uma garantia para ser promovido na empresa.

不是每次拍上司马屁都能在公司获得晋升。

O senador vive rodeado de puxa-sacos.

参议员整天被马屁精们围着。

Fulano é um grande puxa-saco do patrão.

张三喜欢跪舔老板。

saco在巴西俚语中可不简单,以后会继续介绍。

而安哥拉比较爱用lambe-botas

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.