Eu,ocão我是一只狗(5)

发布时间:2019-01-31 09:14:19

(5).Ah,como faz bem!Aquece as tripas,aguça a vista,abre o espírito.Escutem só o que o café me fez lembrarvocês sabem o que o doge de Veneza mandou à sultana Nurhayat,Luz da Vida de seu pai,nosso venerado mestre,além de vários cortes de seda e um serviço de porcelana da China ornada de flores azuis?Uma linda cadelinha francesa de pêlo mais macio do que a seda ou a zibelina!

 啊,真好,心满意足,咖啡让我全身暖和,目光锐利,思想也活跃起来。现在,仔细听我要说的话:你们知道威尼斯总督除了一匹匹中国丝绸和绘上蓝色花朵的中国瓷器之外,送给我们崇高苏丹的尊贵女儿努尔哈雅苏丹的还有什么礼物?一只毛皮比黑绍和丝缎还要柔软而黏人的法兰克狗。我听说这条狗被宠得不像话,她甚至还有一件红色的丝洋装。

Parece que ela é tão delicada que precisa usar um coletinho de brocado vermelho.Soube disso por um dos meus amigos que a comeu,e imaginem vocês que a safadinha nunca trepa nua!De resto,todos os cães,nesses países da Europa,usam indumentárias do mesmo tipo.Ouvi inclusive dizer que ,naquelas bandas,a mulher de um Grande de Veneza,vendo um dia um cachorro sem roupa---vai ver que foi um troça dele que ela viu,não sei direito--,desmaiou exclamando“Meu Deus,o cachorro está nu!”

我们有一个朋友真的操过她,所以我才知道,她脱掉衣服就做不成那档事。反正,在她们法兰克地区,所有的狗都像那样穿着衣服。我听说在那边,有一个所谓优雅而有教养的法兰克女士看到一条没穿衣服的狗——或者她看到了它的家伙,我不确定——总之,她尖叫道:“哎呀,这条狗光着身子!”就昏死了过去。 

Nas terras dos francos infiéis,os tais de europeus,todos os cães têm dono.Os coitados são acorrentados pelo pescoço como os mais vis escravos e levados a passear pelas ruas,sozinhos,um a um.Essa gente até força os pobres bichos a entrar as casas e os leva consigo a cama.Os cachorros não podem andar uns com os outros,muito menos ainda cheirarem-se e se enrabarem.

据说在异教徒法兰克人居住的地区,每条狗都有一个主人。这些可怜的动物脖子上拴着锁链,被牵上街展示。它们像最悲惨的奴隶一样被单独绑着,到处拖来拖去。之后那些人逼迫这些可怜的狗进他们的屋子,甚至让它们睡在他们的床上。一条狗别说不能与另一条狗互相嗅闻或舔舐,就连在街上都不能有两条狗一块儿走。

Quando se cruza na rua,de coleira,o máximo que conseguem,em seu lamentável estado,é trocar um olhar de cachorro surrado.Que aqui,em Istamul,nossa trupe se divirta livremente em pequenos grupos impeçam a passagem ameaçando quem bem lhes parece,ou que cada um de nós role à vontade num canto mais ensolarado, deite à sombra para dormir como um bem-aventurado,faça suas necessidade onde bem entender e morda quem quiser,são coisas da mais extrema estranheza para esses horríveis infiéis. 

在那种卑贱的状态下,锁链拴着,如果过马路时相遇,它们也只能趁此机会用忧伤的目光远远地凝视对方,仅此而已。异教徒们完全无法想像,狗能自由自在、成群结队地在我们伊斯坦布尔的街道上乱跑;他们也无法想像,不管你是不是它的主人,必要的时候狗会吓唬人类;也可以蜷缩在一个温暖的角落,或是在阴凉处伸懒腰,安详地睡觉;更可以随地大便,随便咬人。

Não consigo deixar de pensar que é talvez por isso que os partidários do Hodja de Erzurum se insurgem contra a prática de jogar um pedaço de carne para os cães vadios,dizendo uma prece,em troca de um favor de Alá,e propõem em vez disso, à guisa de caridade eficaz ,o estabelecimento de fundações pias. 

我不是没有想过,很可能就是因为这样,艾尔祖鲁姆传道士的追随者们才反对在伊斯坦布尔街头给狗施舍肉吃以换取上天的恩宠,甚至反对为此建立提供这些服务的慈善机构。

Se eles pretendem nos tratar como inimigos e fazer de nós uns infiés ,é bom lembrar-lhes que ser inimigo dos cachorros e ser infiel são uma só e mesma coisa.Aliás,quando esses pilantras subirem no cadafalso,espero que dentro em breve,conto firmamente com que nossos amigos carrascos nos convidem a comer uns pedaços deles,como às vezes acontece para servir de exemplo.

如果他们不仅企图把我们当作敌人,还想使我们成为异教徒,那么就让我来提醒他们,对狗来说,成为敌人和成为异教徒是同一回事。在不久的将来,我希望,当这些可耻的人被处决时,我祈祷我们的刽子手朋友会邀请我们来咬一口,就像他们有时为了教训他们所做的那样。 

Para terminar,gostaria de dizer uma coisa.Meu dono anterior era um homem muito justo.Quando saíamos de noite para assaltar,dividíamos o trabalhoeu latia,ele degolava a vítima.Assim,não  dava para ouvir os gritos do sujeito.Em paga pela minha colaboração,depois de acertar as contas com o calhorda ele o cortava em pedaço,cozinhava,depois dava para eu comer.É que eu não gosto de carne crua.Queria Alá que o carrasco que se encarregar do pregador de Erzurum também leve esse meu gosto em conta,pois não quero arrebentar meu estômago com a carne crua desse pilantra.

最后,我想说的是:我前一个主人是个很公平的人。半夜出去偷窃时,我们互相合作:我大声吠叫时,他就割断受害者的喉咙,这样一来就听不到对方的惨叫声了。作为回报,他会砍碎那些被他惩罚的罪人,煮了给我吃。我不喜欢生肉。老天保佑,希望未来的刽子手在处决那个从艾尔祖鲁姆来的传道士时,会考虑到这一点,即使是生吃那无赖的肉,我也不会吃坏肚子。

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.