-Com vai a saúde ?(近来身体好吗?)
-Muito bem , obrigado Tenho que me ir embora (很好,谢谢您。我得走了。)
-Há muito tempo que não te via !(好久不见你了!)
-Estive no estrangeiro (我出国了。)
-Gostaste da viagem ?(旅途愉快吗?)
-Sim , muito (非常愉快。)
-Vistes o srLopes ontem ?(昨天你看见洛佩斯先生了吗?)
-Não vi o srLopes , mas vi o Carlos (我没有看见洛佩斯先生,但我看见了卡洛斯先生。)
-De que é que conversaram ?(你们谈了些什么?)
-Conversámos de muitas coisas (我们谈了很多。)
-Sou o Carlos , o amigo da sua filha Lurdes (我是卡洛斯,您女儿卢尔德斯的朋友。)
-É um prazer conhecê lo (认识您很高兴。)
-Quando é que chegou a Lísboa ?(您什么时候到里斯本来的?)
-Já há duas semanas Trago algumas fotografias da Lurdes (两个星期前到的。我带来了卢尔德斯的一些照片。)
-De nada Desculpe incomodá-lo (不必客气,很抱歉打扰您了。)
-Não é incomodo nenhum É um prazer recebê-lo em minha casa (没什么,我很高兴在家里接待您。)
-Qual é seu nome ?(你叫什么名字?)
