次の文の____の部分に入れるのに最も适当なものを、1.2.3.4.から一つ选びなさい。
(1)体を寒さに早く____おいたほうがいいと思って、着る物を少なくしています。
1.ならして 2.にげだして 3.もたらして 4.みなして
(2)この犬は____としてもなかなか懐かないから、いっそ舍ててよう。
1.まかそう 2.おどそう 3.ならそう 4.けなそう
(3)彼女は母亲の所から____长い间友人のところで暮らした。
1.みのがして2.にげだして3.みわたして 4.でくわして
(4)子供が饲っている小鸟がかごから____逃げてしまった。
1. ぬけだして 2.ひきだして3.なげだして 4.はらいだして
(5)火照った手足をつめたい水に____と気持ちがいい。
1.はやす 2.ひたす 3.はたす 4.もらす
答案与解析:
(1)1
体を寒さに早く惯らしておいたほうがいいと思って、着る物を少なくしています。
句意:想着身体还是早点适应严寒比较好,身上的穿的很少。
惯らす【ならす】: 习惯 适应
逃げ出す【にげだす】:逃出 逃走
齎す【もたらす】: 招致 造成
见なす【みなす】:看做 认为
(2)3
この犬は驯そうとしてもなかなか懐かないから、いっそ舍ててよう。
句意:即使想驯养这条狗,也不能够驯服,索性丢了它。
负かす【まかす】: 打败 击败
胁す【おどす】: 威胁
驯らす【ならす】: 驯养 调教
贬す【けなす】:看扁 诽谤
(3)2
彼女は母亲の所から逃げ出して长い间友人のところで暮らした。
句意:她从她妈妈那逃出来长时间住在朋友那。
见逃す【ものがす】:看漏 饶恕
逃げ出す【にげだす】:逃出 逃走
见渡す【みわたす】: 放眼望过去 了望
出会す【でくわす】:偶然遇见
(4)1
子供が饲っている小鸟がかごから抜け出して逃げてしまった。
句意:孩子养的小鸟从笼子摆脱逃走了。
抜け出す【ぬけだす】: 摆脱 挣脱
引き出す【ひきだす】:抽出 提出
投げ出す【なげだす】:抛出 抛弃
払い出す【はらいだす】:支付 付出
(5)2
火照った手足をつめたい水に浸すと気持ちがいい。
句意:把发热的手脚放到凉水了泡着很舒服。
生やす【はやす】: 使生长 留
浸す【ひたす】: 浸 泡
果たす【はたす】:完成 实现
漏らす【もらす】:漏 泄露
