德语语法精选指导资料整理19

发布时间:2019-01-31 05:31:30

在德语的科学、技术以及其他专业文章中,为了使语言经济、具有客观性、一目了然,大多使用名词语体,即将动词、形容词或其他词构成名词或由句子名词化——转化为名词词组。例如:

Man baut das Hochhaus. -- Der Bau des Hochhauses ......

Mein Freund kommt. -- Die Ankunft meines Freundes ......

Er ist höflich -- Seine Höflichkeit ......

上面句子中的Bau,Ankunft,Höflichkeit 是由动词和形容词转化的名词。下面介绍一些转换的规律:

1 动词与名词的转换
  1.1 派生词
 结尾  结尾  示例  备注
 -en  -ung bestellen – e Bestellung  一般都为阴性
例外: r Sprung
 -en  -e fragen - e Frage  阴性
 -en  -t fahren - e Fahrt  阴性
 -igen, -lichen 结尾  -ung vereinigen - e Vereinigung

verwirklichen - e Verwirklichung

 阴性,带不可分前缀
 –ieren -ung
-enz

-ion

-ation

-ktion

-kation

-ition

-ssion

-ion

-sition

regieren - e Regierung
existieren - e Existenz

demonstrieren - e Demonstration

produzieren - e Produktion

kommunizieren - e Kommunikation

definieren - e Definition

diskutieren - e Diskussion

funktionieren - e Funktion

komponieren - e Komposition

 

外来语

例外 :

protestieren - r Protest,

kontrollieren - e Kontrolle

korrigieren - e Korrektur,

reformieren - e Reform,

interessieren - s Interesse, telefonieren - s Telefonat studieren - s Studium

 

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.