2011常见商务文体写作范例模拟题3

发布时间:2019-02-01 04:07:49

我确信能胜任任何交易, 并能迅速, 经济和使您满意地执行所接受的任何订货。谨此恳请惠予赐顾。
Feeling confident of oy ability to conduct any transactions, and to execute any orders committed to my charge in a speedy, economical, and satisfactory manner, I solicit the favour of your commands.

在本行业的国内外公司担任雇员和经理的12年里, 我获得了透彻的知识和贸易经验,因此, 能满足您一切合理要求。
The thorough knowledge and trade experience which I have gained in this branch of business during a twelve years’ engagement as an employee and manager of prominent firms in this branch both at home and abraoad, will enable me to cope with all reasonable requirements.

如有所需, 希望得到您的询价。
We hope to receive your inquiries when in the market.

兹附上价目及交易条款, 并请注意下面的签名。
We enclose our list of prices and terms, and would ask you to kindly note the signatures at foot.

竭诚希望取得您的信赖与惠顾, 并请注意以下签名。
Trusting to be favoured with your valued confidence in future, we wish to draw your attention to the signatures below.

请注意我们下列签名。
Have the kindness to take note of our signatures at foot.

建立分公司通知
Opening a Branch Office

1. I inform you that I have recently opened a branch establishment for the sale of my woollens at 10. Jimbocho, Kanda.
2. As the volume of our trade with China is constantly increasing, we have this
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.