私人信函常用语
常用称呼语
最亲爱的父母亲:Queridísimos padres
可敬的母亲:Adorada madre
尊敬的神父:Reverendo padre
我最亲爱的妻子:Mi queridísima esposa
亲爱的祖父:Mi querido abuelo
难忘的祖母:Inolvidable abuelita
亲爱的小表妹:Simpática primita
亲爱的朋友何塞·玛利亚:Querido José María
亲爱的朋友豪尔赫:Querido amigo José
难忘的华金:Inolvidable Joaquín
无法忘却的朋友们:Amigos míos inolvidables
我亲爱的女友:Amiga más muy estimada
尊敬的先生和朋友:Respetable señor y amigo
尊敬的老师们:Apreciados profesores
常用开头语
你的来信我按时收到了:Recibí tu carta a tiempo
今天收到您的来信:Hoy he recibido su carta
受到你们的来信已经很久了:Hace tanto tiempo que recibí vuestra carta
很高兴收到 X 月 X 日的来信:Con alegría recibí vuestra carta del día....
我真不知你这么长时间为何无音无信:No sé a qué achacar tu prolongado silencio.....
虽然好长时间没给你写信:Aunque ha transcurrido mucho tiempo sin escribirte...
每一年我都希望我的信使你:Como todos los años, querido que mi carta te renueve...
我们相处时间虽然短暂:No obstante el poco tiempo que estuvimos juntos......
