法航连日大罢工:法方力保多数航班正常往返

发布时间:2019-02-02 10:02:30

PARIS (Reuters) - Air France prévoit d’assurer mardi plus de 50% de ses vols long-courriers et 70% de ses vols court- et moyen-courriers, au deuxième jour d’une grève contre le projet d’instaurer un service garanti dans les transports aériens.

2月7日周二是法航飞行员举行大罢工以抗议在航空业中设置最低保障服务法案的第二天(注:该法案也叫迪亚尔法案旨在限制航空业职员的罢工活动),法航则表示将保证50%以上远程航线和70%以上中短程航线的正常运行。

Lundi, la compagnie a été contrainte d’annuler près de 20% de ses vols à la dernière minute. Le SNPL, principal syndicat de pilotes, a affirmé que le mouvement social a été "bien suivi", avec plus de 50% des pilotes en grève.

而昨天周一就有将近20%的航班在临近起飞时被迫取消。法国主要的航空飞行员工会SNPL明确表示此次罢工呼声很高,参加的飞行员人数过半。

La grève, organisée par les syndicats français de pilotes de ligne et de la majorité des organisations de stewards, hôtesses et personnels au sol, doit durer jusqu’à jeudi inclus.

在法国飞行员工会和大部分空乘地勤联合会的组织下,罢工将会持续到2月9日周四。

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.