法语话题:放心吧

发布时间:2019-02-02 10:40:51

Rassurez-vous, je vous le rappelerai.

Scène 1

A: Monsieur, c’est le chemin pour l’embarquadère ?

B: Oui.

A: Combien co?te le billet ?

B: 25 cents . Mettez juste l’argent dans la bo?te .

A: Vous pourrez me dire quand on arrive à rue Model? Je ne connais pas bien le loin .

B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai .

Scène 2

A: Pardon chauffeur, ce bus va au parc national?

B: Oui, descendez à l’avenue Washington .

A: Combien dure le trajet ?

B: Si le traffic n’est pas trop mauvais vous devriez y être dans 15 minutes environ .

A: Merci à vous .

B: Mettez 40 cents dans la caisse, s’il vous pla?t.

A: Oui, vous pouvez me dire quand on y est ? Je ne suis jamais venu ici, je viens d’arriver .

B: Rassurez-vous, je vous le rappelerai .

>>翻译参考:

1.

A: 先生,这是去南码头的车吗?

B: 是的。

A: 要多少车钱?

B: 25美分。把钱放进钱箱就好。

A: 请您提醒我在Model大街下车,好吗?我不熟悉这里。

B: 放心吧,我会提醒您的。

2.

A: 司机先生,请问这辆车去国家公园吗?

B: 是的。您可以在Washington大街下车。

A: 这路程有多远?

B: 如果交通不挤的话,您可以用大约15分钟的时间到达那儿。

A: 谢谢,请问车费是多少?

B: 请在箱里放入40美分。

A: 好,您能告诉我,我们什么时候到站吗?我对这儿很陌生,我刚到这儿。

B: 放心吧,我会提醒您的。

>>讲解:

1.embarquadère 书上翻译成 南码头,翻遍了字典也没有这个单词,可能是今年新出的词汇吧。找到一个类似的单词:

embarquement n.m. 装船; 上船;

2.Aux heures de pointe, le bus est bondé .

高峰时段公交车特别拥挤。

3.Ne vous inquiétez pas, je vous avertirai quand ce sera votre arrêt .

请放心,到站我叫您。

4. C’est pas encore votre arrêt .

您还没到站。

C’est votre arrêt .

您到站了。

5. Au deuxième arrêt après celui-ci , vous descendrez .

再过两站您就下车。
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.