伊索寓言-法语版:狼和母羊

发布时间:2019-02-02 10:02:54

伊索寓言-法语版:狼和母羊
Des Loups et des Brebis.狼和母羊

Les Loups et les Brebis, après une longue et sanglante guerre, firent une espèce de trêve, dans laquelle ils convinrent de se donner des otages de part et d’autre. Les Brebis consentirent de livrer leurs Chiens. Les Loups donnèrent aux Brebis leurs Louveteaux, qui, étant devenus plus grands, se jetèrent sur les Brebis, et les dévorèrent sans résistance, parce qu’elles n’avaient plus leurs Chiens pour venir à leur secours. Les Loups de leur c?té dévorèrent les Chiens qui ne se tenaient point sur leurs gardes, et qui vivaient en assurance sur la bonne foi du traité.

sanglant 流血的, 浴血的, 猛烈的,

trêve n. f 休战 2<转>停息, 暂息, 中止

convenir de    约定, 商妥

otage m.人质

consentir v. t. indir. ( à ) 同意, 赞成:
阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.