2017年大学英语四级翻译试题库:李兴刚

发布时间:2019-02-01 06:24:48

  请将下面这段话翻译成英文:

李兴刚

李兴刚,中国建筑设计研究院副总建筑师,1991年毕业于天津大学建筑系,从事建筑设计21年。曾荣获英国世界建筑提名奖、亚洲建筑推动奖、中国建筑艺术奖等20多项国际国内奖。曾担任中国国家体育场(又名“鸟巢”,是2008年北京奥运会主会场)中方总设计师。

  参考译文

Li Xinggang

Li Xinggang is a famous architect, working as associate chief architect at China Architecture Design and Research Group. He has been engaged in architectural design ever since he graduated from the Tianjin University Department of Architecture in 1991, and won more than 20 national and international awards including THE CHICAGO ATHENUM International Architecture Awards, China Architecture Art Awards, and Finalist of World Architecture Awards of UK. Moreover, he was the chief Chinese designer for China’s National Stadium (also known as the "Bird’s Nest"), the main stadium for the 2008 Beijing Olympic Games.

相关推荐:2017年大学英语四级翻译试题库汇总(291篇)

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.