不靠谱的德语日常对话

发布时间:2019-01-31 05:48:37

【背景】

今天是学校体育节开幕的第一天,施密特夫妇家的小约纳斯报名参加了长跑项目,一起来看看他的哥哥费力克斯和互惠生刘雁会说些什么吧~~~

【出场人物】

Liu Yan 刘雁

Felix 费力克斯

【小对话】

Liu Yan: Ob klein Jonas im Langstreckenlauf eine Medaille gewinnen wird - was meinst du?

Felix: Ich glaube kaum. Die Trauben hängen zu hoch!

【翻译】

刘雁:你说,小约纳斯能在这次长跑比赛中摘得冠军吗?

费力克斯:我看不大可能,这太不靠谱了!

【语法点】

1. Die Trauben hängen zu hoch!

可望而不可及,不靠谱

另外:与Trauben(葡萄)有关的常用短语还有一句:

die Trauben sind jm. sauer,也就是中国人常说的:吃不到葡萄说葡萄酸

例句:Da du die Reise nach dem Süden nicht mitmachen kannst, behauptest du, es liege dir nichts an dir. Die Trauben sind dir sauer.

由于你不能去参加南方的旅行,你就说,自己并不看重这个。你这是吃不到葡萄说葡萄酸。

阅读更多外语试题,请访问生活日记网 用日志记录点滴生活!考试试题频道。
喜欢考试试题,那就经常来哦

该内容由生活日记网提供.